АДАМ А АД ДАМ ДА ДАА
А (ивр.)-כי אם-но,(идиш)-что, если;
А (ивр.)-ואלו-в то время как, если бы, если, но, а, эти, тогда как, только, хотя;
А (идиш)- און-о,(ивр.)-о, сила, могущество, потенция, капитал;
А (ивр.-идиш)- ו-И;
АД (идиш)- גענעם-ад,(ивр.)- Gienam!!
АД (ивр.)- תפת –ад;
АД (ивр.)- תפתה –соблазнять, ад, костёр;
АД (ивр.)- שאול –заёмные, преисподняя, ад, царство теней, заимствованный, взятый, на время;
ДАМ (ивр.)- נשים-жёны, женщины;
ДА (ивр.)- כן –да, подошва этажа, подставка, кронштейн, колодка, пьедестал,станок,штатив,чистосердечный,правильный,прямодушный,искренний,честный,порядочный,добросовестный,откровенный,правдивый,так,да,точно; ДА (ивр.)- אכן -действительно, прямо, да,впрочем, всё-таки, так, однако;
ДА (ивр.)- הן –они, да, вот, ведь, они;
ДА (ивр.)- ו - -и, но, да;
ДА (ивр.)- וגם –также;
ДАА (ивр.)- המממ- ммм, (идиш)-хм?;
ДАА (идиш)- כאַם-хам, (ивр.)-мать;
АДАМ (иврит)- אדם קדמון-доисторический человек; (ивр.)- .אדם ראשון-первый человек; (ивр.)- אדם-человек, персона;
«Первый человек, грубый, также (хам), доисторический человек (использованный),впрочем, действительно (как) прямодушный, добросовестный, порядочный искренний, честный пьедестал для женщины - жены, заимствованный ею на время, (через) его соблазнение (с целью последующего) увеличения их силы и могущества только через (его) потенцию».
|